Interessant

Woordelik (taal)

Woordelik (taal)


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Volks-taal is die taal van 'n bepaalde groep, beroep, streek of land, veral as gepraat eerder as formeel geskryf.

Sedert die opkoms van die sosiolinguistiek in die 1960's, het die belangstelling in die mondelinge vorme van Engelse taal vinnig ontwikkel. Soos R.L. Trask daarop gewys het, word die vorms van die taal "gesien as 'n bietjie waardig om te bestudeer as standaardvariëteite '(Taal en taalkunde: sleutelbegrippe, 2007).

Voorbeelde en waarnemings

  • "Omstreeks die middel van die veertiende eeu het Engels begin aanvaar as 'n gepaste taal vir die regering, die wet en die literatuur. In antwoord op hierdie groter gebruik van die Volks-taal, 'n debat oor die geskiktheid daarvan om Skrif en teologie te kommunikeer, het in die 1300's begin. "
    (Judy Ann Ford, John Mirk se feestelikheid. DS Brewer, 2006)
  • 'Die Elizabethane het eens en vir altyd die artistieke krag van die land ontdek Volks-taal en het inheemse skrywers bevry van 'n kreupel gevoel van minderwaardigheid, waarvoor die klassieke tale en die klassisisme grootliks verantwoordelik was. '
    (Richard Foster Jones, The Triumph of the English Language. Stanford University Press, 1953)
  • 'Die BCP Book of Common Prayer het vieringe in Latyns toegelaat ... maar het vereis dat aanbidding normaalweg' in 'n volkstaal 'uitgevoer moet word.' Volks-taal liturgie was 'n hervorming waarvoor Rooms-Katolieke nog 400 jaar moes wag. '
    (Alan Wilson, "The Book of Common Prayer, Part 1: An English Ragbag." Die voog, 23 Augustus 2010

Writers on Writing: Use The Vernacular

  • 'Mark Twain ... het elemente van streeksvorme omskep Volks-taal spraak in 'n medium van uniek Amerikaanse literêre uitdrukking en het ons sodoende geleer hoe om dit wat wesenlik Amerikaans op ons manier en manier is vas te lê. Want die landelike proses is inderdaad 'n manier om ons nasionale identiteit te vestig en te ontdek. '(Ralph Ellison, Gaan na die gebied. Random House, 1986)
  • 'Amerikaanse skrywers was ... die eerste om te besef dat die web van die internet Volks-taal weerspieël die gees op sy bewuste vlak. Die nuwe melodieuse tong vorm die skrywer in groter mate as wat hy die taal gevorm het. '(Wright Morris, Oor fiksie. Harper, 1975)
  • 'As ek die fluweelsagtigheid van my min of meer geletterde sintaksis onderbreek met 'n paar skielike woorde van kroegkamer Volks-taal, dit word gedoen met die wye oop oë en die gees ontspanne, maar oplettend. "(Raymond Chandler, brief aan Edward Weeks, 18 Januarie 1948)
  • 'Ek wou nog altyd die boeke nader en nader aan die karakters bring - om myself, die verteller, soveel moontlik daaruit te haal. En een van die maniere om dit te doen is om die taal wat die karakters gebruik, te gebruik eintlik praat, om die Volks-taal, en nie die grammatika, die formaliteit daarvan, ignoreer nie, om dit te buig, om dit te draai, sodat u die gevoel kry dat u dit hoor en nie lees nie. '(Roddy Doyle, aangehaal deur Caramine White in Lees van Roddy Doyle. Syracuse University Press, 2001

Twee wêrelde van skryf

  • 'Daar is 'n nuwe wêreld van skryf waar baie mense die hele dag en nag besig is met die e-pos, tweeting en blogging op die internet. Studente laat hul professore skrik deur gesels e-posse te stuur met behulp van die slang wat hulle op vriende op Facebook skryf. Baie skryfwerk in hierdie nuwe wêreld is 'n soort 'praat op die skerm'; baie mense, veral 'geletterde mense', beskou hierdie skrywe inderdaad nie as wees skryf. 'E-pos? Dit skryf nie! ' Eintlik skryf mense elke dag Volks-taal gesproke taal al eeue lank in dagboeke, informele persoonlike briewe, kruidenierswinkels, en verkennende beelde om hul gevoelens of gedagtes uit te vind ...
  • "In die een wêreld van skryf, voel mense hulle vry om op die skerm of bladsy te praat; in die ander voel mense onder druk om spraak op die bladsy te vermy. Ek sal nie deelneem aan die refrein van geletterde kommentators wat al die slegte skryfwerk beklaag nie die wêreld van e-pos en web. Ek sien probleme met die inskryf beide wêrelde. Ek sou dit sê die meeste skryf is nie baie goed nie, of dit nou alfabetiese skrif of 'e-skryf' is, en of dit van studente, amateurs, goed opgeleide mense of geleerde wetenskaplikes kom. "
    (Peter Elbow, Welsprekende welsprekendheid: wat toespraak tot skryf kan bring. Oxford Univ. Pers, 2012)

The New Vernacular

  • ​​'Soos sy voorvaders, die nuweVolks-taal verteenwoordig 'n demokratiese impuls, 'n teenmiddel teen nietigheid en literêre lug. Dit is vriendelik, dit is bekend. Maar in beide sintuie bekend. Die nuwe letterkundige boots spontaniteit na, maar klink geoefen. Dit het 'n franchise-gevoel, soos die kettingrestaurant wat aan sy gaste sê: 'Julle is familie.'
    "Dit is deels net 'n kwessie van cliché. Sommige skrywers probeer om hul prosa te vergoed met vriendelike frases soos 'jy weet' of 'weet jy wat?' Of selfs 'um', soos in 'um, hel-lo?' ...
    'Die nuwe letterkundige skrywer is opreg bestudeer. Opreg, selfs as dit ironies, ironies genoeg opreg is. Wat die ander doelstellings ook al is, die eerste doel van sulke prosa is innigmaking. Natuurlik wil elke skrywer daarvan gehou word, maar dit is 'n prosa wat 'n onmiddellike intieme doel soek verhouding. Dit maak aggressief gebruik van die woord 'jy' - 'wed jy gedink' - en selfs as die 'jy' afwesig is, word dit geïmpliseer. Die skrywer werk hard om lief te wees. '
    (Tracy Kidder en Richard Todd, Goeie prosa: die kuns van niefiksie. Random House, 2013)

Regstreekse retoriek

  • "Vertellings van Volks-taal retoriek kan 'n sekere noukeurigheid bied in die meet van die openbare mening wat andersins nie beskikbaar is nie. As leiers hierdie menings hoor en ernstig opneem, kan die gehalte van die openbare gesprek 'n positiewe wending neem. Dit is 'n belofte om leiers te help om die besorgdheid van mense te verstaan ​​en waarom hulle dit hou kommunikeer met die aktiewe lede van die samelewing eerder as manipuleer hulle. "(Gerard A. Hauser, Vernacular Voices: The Retoric of Publics and Public sfere. Univ. van South Carolina Press, 1999)

Die ligter kant van die mond

  • 'Edward Kean het eenkeer gesê dat hy waarskynlik die beste bekend was daarvoor dat hy die woord' cowabunga '(oorspronklik met 'n' k ') gespook het as 'n groet vir Chief Thunderthud, 'n karakter op The Howdy Doody Show. Die woord het deel van Amerikaans geword Volks-taal, gebruik deur die tekenprentkarakter Bart Simpson en deur die misdaadbestryende Teenage Mutant Ninja Turtles. '(Dennis Hevesi,' Edward Kean, hoofskrywer van 'Howdy Doody,' Dies at 85. ' Die New York Times, 24 Augustus 2010)

uitspraak: Ver-NAK-julle-ler

etimologie
Uit die Latynse, "inheemse"